디아블로 II: 레저렉션- “HELL로 디아블로” 출시 기념 행사 및 번역 변경 사항 관련 안내
[9/17 업데이트: 팀 추첨이 완료되었습니다! 배정된 팀, 룰 및 이벤트 아래에서 참고 부탁드립니다!]
안녕하세요 디아블로 한국 커뮤니티 여러분,
9월 24일 출시되는 디아블로 II: 레저렉션을 기념하여, 한국의 디아블로 팬분들을 위한 ‘HELL로, 디아블로’ 행사가 진행됩니다. 온라인으로 인플루언서들이 펼치는 PvE/PvP 대회와 출시 카운트다운 행사를 함께 즐겨보세요! 디아블로 공식 유튜브 채널 및 트위치를 통해 시청할 수 있는 이번 ‘HELL로, 디아블로’ 특별 생방송은 총 3회에 걸쳐서 진행되며 전용준, 정소림 캐스터, 김정민, 정우서 해설 위원이 중계를 맡고, 따효니, 류제홍, 흑운장등 게이머들에게 사랑받는 24인의 인기 스트리머들이 대거 참여할 예정입니다.
‘HELL로, 디아블로’ 행사 안내
일정
- 1부: 9월 16일 오후 6시 - 스트리머 조 추첨
- 2부: 9월 23일 오후 11시 - 출시 기념 카운트다운 및 참가 스트리머 인터뷰
- 3부: 10 월 3일 오후 6시 - 스트리머 24인 PvP/PvE 대회
방송 보는 곳
* HELL로, 디아블로 방송은 자유롭게 동시 스트리밍이 가능합니다.
다가오는 HELL로, 디아블로 행사에 많은 기대 부탁드립니다!
이와 더불어, 번역과 관련해 게임에 적용될 변경 사항을 게임 출시에 앞서 아래와 같이 안내 드립니다.
번역 변경 사항 관련 안내
8월에 진행되었던 베타 테스트에서 많은 유저분들이 번역과 관련된 의견을 주셨습니다. 저희 블리자드 코리아는 여러분이 남겨 주신 의견들을 모두 면밀히 살펴보았습니다. 오랜 디아블로의 팬 여러분들이 20년 이상 익숙하게 사용한 표현들 중 어떤 것들을 레저렉션으로 가져오면 플레이 편의성과 접근성을 향상시키면서, 동시에 20년만의 리마스터에 걸맞은 완성도 있는 현지화를 제공할 수 있을지에 대해 깊게 고민했습니다. 긴 논의와 고민 끝에, 다음과 같은 게임 요소에 기존 레거시 디아블로 2의 번역 스타일을 적용하기로 했습니다.
- 500여 개에 달하는 무기 및 방어구, 이른바 베이스 아이템(Base Item) 명칭을 음역으로 변경했습니다.
- 베이스 아이템은 디아블로 II의 아이템 체계에 존재하는 각각의 기본 아이템을 의미하며, 플레이하면서 가장 빈번하게 접할 뿐만 아니라 특정 아이템을 식별 및 인지하는 과정에서 가장 핵심적인 역할을 하기에, 게임 플레이 경험의 큰 부분을 차지하는 요소입니다. 이러한 무기 및 방어구 베이스 아이템들을 레거시와 동일한 방식으로 음역함으로써, 디아블로를 오래 플레이해 주신 팬분들께서 말씀하신 아이템 식별, 그리고 플레이어 간 아이템 거래 및 정보 교환에서 생기는 불편함을 크게 해소할 수 있을 것으로 판단했습니다. 음역의 방향은 기존에 익숙해진 레거시 번역을 최대한 존중하면서, 명백한 번역 오류나 현재 시점에 널리 쓰이는 표기와 큰 차이가 있는 것들을 다듬는 방향으로 진행했습니다(예: Ballista 벌리스터 -> 발리스타, War Dart 워다크 -> 워 다트, Mythical Sword 미지컬 소드 -> 미시컬 소드 등). 변경된 방향을 한눈에 파악하실 수 있도록, 게임 초반 등장하는 일부 아이템을 기준으로 베타 테스트 시점의 기존 번역과 출시 시점에 적용될 예정인 새 번역을 비교하여 소개해 드리겠습니다.
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
|
한손 검 |
Short Sword |
단검 |
숏소드 |
Scimitar |
신월도 |
시미터 |
|
Sabre |
굽이칼 |
세이버 |
|
Falchion |
언월도 |
펄션 |
|
Crystal Sword |
수정 검 |
크리스탈 소드 |
|
Broad Sword |
넓적검 |
브로드소드 |
|
Long Sword |
장검 |
롱소드 |
|
War Sword |
전쟁 검 |
워 소드 |
|
갑옷 |
Quilted Armor |
누빔 갑옷 |
퀼티드 아머 |
Leather Armor |
가죽 갑옷 |
레더 아머 |
|
Hard Leather Armor |
경피 갑옷 |
하드 레더 아머 |
|
Studded Leather |
징 가죽 갑옷 |
스터디드 레더 |
|
Ring Mail |
쇠미늘 갑옷 |
링 메일 |
|
Scale Mail |
비늘 갑옷 |
스케일 메일 |
|
Chain Mail |
사슬 갑옷 |
체인 메일 |
|
Breast Plate |
흉곽 판갑 |
브레스트 플레이트 |
|
Splint Mail |
미늘 갑옷 |
스플린트 메일 |
|
Plate Mail |
판금 갑옷 |
플레이트 메일 |
|
Field Plate |
야전 판갑 |
필드 플레이트 |
|
Gothic Plate |
고딕 판갑 |
고딕 플레이트 |
|
Full Plate Mail |
전신 판금 갑옷 |
풀 플레이트 메일 |
|
Ancient Armor |
고대 갑옷 |
에인션트 아머 |
|
Light Plate |
경량 판갑 |
라이트 플레이트 |
- 고정적으로 출현하는 고유 몬스터(이른바 슈퍼 유니크 몬스터) 중 많은 수를 고유 명사로 판단하여 음역으로 변경했습니다.
- 슈퍼 유니크 몬스터 중 이름의 의미를 살려 번역한 것들이 기존 레거시 이름과 달라 혼란스럽다는 베타 테스트 의견도 잘 확인했습니다. 고정적으로 출현하는 슈퍼 유니크 몬스터가 게임 경험에서 차지하고 있는 비중을 고려하여, 칭호나 몬스터를 꾸미는 말 등, 의미를 정확히 살려야 하는 일부 몬스터를 제외하고, 대다수 슈퍼 유니크 몬스터의 이름은 고유 명사로 판단하여 레거시 스타일의 음역을 적용했습니다. 이 변경은 예전 몬스터 이름에 익숙한 플레이어분들이 좀 더 직관적으로 몬스터를 식별하고, 예전 그 느낌의 전투를 경험하는 데 도움이 될 것으로 기대합니다. 변경된 슈퍼 유니크 몬스터 명칭의 일부 사례를 아래에 소개해 드리겠습니다.
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
Corpsefire |
시체불꽃 |
불타는 시체 |
Bonebreaker |
뼈파괴자 |
본브레이커 |
Coldcrow |
찬까마귀 |
콜드크로우 |
Treehead Woodfist |
나무머리 목주먹 |
트리헤드 우드피스트 |
Pitspawn Fouldog |
구덩이종자 타락개 |
핏스폰 파울도그 |
Bone Ash |
뼛가루 |
본 애쉬 |
Creeping Feature |
오싹한 존재 |
크리핑 피쳐 |
Beetleburst |
폭열충 |
비틀버스트 |
Fangskin |
송곳니가죽 |
팽스킨 |
Fire Eye |
불의 눈 |
파이어 아이 |
- 물약, 보석의 등급, 그리고 룬 이름을 레거시에서 익숙하게 사용했던 표현으로 변경했습니다.
- 게임에서 물약과 보석의 등급은 플레이어의 생존, 성장, 거래 등과 직결된 매우 중요한 게임 요소라고 판단하여, 물약과 보석의 등급 번역을 레거시에서 사용했던 표현으로 돌려놓았습니다. 이를 통해 플레이어분들이 좀 더 직관적으로 물약과 보석의 등급을 식별하실 수 있으리라 기대합니다.
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
Chipped Amethyst |
이 빠진 자수정 |
최하급 자수정 |
Flawed Amethyst |
흠집 난 자수정 |
하급 자수정 |
Amethyst |
자수정 |
자수정 |
Flawless Amethyst |
온전한 자수정 |
상급 자수정 |
Perfect Amethyst |
완벽한 자수정 |
최상급 자수정 |
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
Minor Healing Potion |
하급 치유 물약 |
미량의 치유 물약 |
Light Healing Potion |
중급 치유 물약 |
소량의 치유 물약 |
Healing Potion |
치유 물약 |
치유 물약 |
Greater Healing Potion |
상급 치유 물약 |
대량의 치유 물약 |
Super Healing Potion |
특급 치유 물약 |
초대량의 치유 물약 |
Rejuvenation Potion |
회복 물약 |
활력 물약 |
Full Rejuvenation Potion |
전체 회복 물약 |
대량의 활력 물약 |
- 아울러, 룬 또한 룬어(룬워드) 아이템 제작 및 거래에 활용된다는 점에서 게임 플레이의 핵심이 되는 요소이기에, 룬의 이름을 레거시에 사용되었던 이름으로 되돌렸습니다. 단, 기존 룬 이름 중 원문이 변경되었으나 레거시 번역에 업데이트되지 않았던 Io (16번 룬), Jah (31번 룬) 룬의 경우 변경된 원문을 반영하여 수정 적용하였습니다. 변경된 룬 이름은 다음과 같습니다.
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
Eth (5번 룬) |
에스 |
에드 |
Ith (6번 룬) |
이스 |
아이드 |
Thul (10번 룬) |
툴 |
주울 |
Io (16번 룬) |
포 |
이오 |
Jah (31번 룬) |
조 |
자 |
- 그 밖에 아이템, 지역명 등 게임의 주요 용어를 전반적으로 다듬었습니다.
- 베타 테스트에서 전달해 주신 소중한 의견을 바탕으로 특히 많이 언급되었던 번역을 새로 고민했고, 추가적으로 주요 게임 용어들을 전반적으로 다시 살피며 다듬는 작업을 진행했습니다. 주요 변경 사항 몇 가지를 아래에 소개해 드립니다.
분류 |
영어 |
기존 번역 (베타 테스트 시점의 번역) |
새 번역 |
기술 (드루이드) |
Hurricane |
싹쓸바람 |
허리케인 |
기술 (아마존) |
Multiple Shot |
다중 사격 |
다발 사격 |
기술 (아마존) |
Power Strike |
강한 일격 |
전기의 일격 |
기술 (야만용사) |
Double Swing |
이중 휘두르기 |
이중 타격 |
기술 (야만용사) |
Concentrate |
집중 |
집중 공격 |
지역 |
The Hole |
구멍 |
구렁 |
지역 |
Cold Plains |
추운 평야 |
차가운 평야 |
오브젝트 |
Dead Rogue |
도적 시체 |
자매단원 시체 |
퀘스트 |
Tools of the Trade |
작업 도구 |
거래의 도구 |
몬스터 |
Brute |
떡대 |
거수 |
몬스터 |
Gargantuan Beast |
덩치 야수 |
거대 야수 |
몬스터 |
Dung Soldier |
분뇨 병사 |
쇠똥구리 병사 |
몬스터 |
Arach |
아라크 |
거대 거미 |
몬스터 |
Bone Archer Bone Mage Bone Warrior |
뼛조각 궁수 뼛조각 마법사 뼛조각 전사 |
뼈 궁수 뼈 마법사 뼈 전사 |
아이템 |
Stoutnail |
튼튼못 |
굵은못 |
아이템 |
Hotspur |
맹렬박차 |
다혈질 |
아이템 |
Coldkill |
냉혹살상 |
차가운 죽음 |
아이템 |
Jewel |
보석 |
주얼 |
아이템 |
Wirt's Leg Wirt's Body |
워트의 다리 워트의 몸 |
워트의 의족 워트의 시체 |
아이템 |
Strangling Gas Potion |
교살 가스 물약 |
유독 가스 물약 |
위와 같은 변경 사항은 PC버전의 경우 게임 출시와 동시에 적용될 예정이지만, 콘솔 플랫폼은 출시 이후 각 콘솔의 업데이트 일정에 맞추어 순차적으로 적용될 예정입니다. 콘솔 버전에서도 변경된 번역으로 플레이 경험을 누리실 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
더불어, 디아블로 II: 레저렉션이 출시되면, 게임 내에서 텍스트 언어와 음성 언어를 각각 선택할 수 있습니다. 예를 들어, 한국어 텍스트 + 영어 음성이나 한국어 텍스트 + 한국어 음성 등, 플레이어가 원하는 대로 언어 설정이 가능합니다. 이러한 설정은 시네마틱 영상에도 적용할 수 있습니다.
여러분이 디아블로 II: 레저렉션을 플레이하는 데 있어, 최고의 게임 플레이 경험을 느끼실 수 있도록 저희 블리자드 코리아는 앞으로도 계속 고민하고 노력하겠습니다. 항상 디아블로를 사랑하고 아껴 주시는 팬분들에게 다시 한번 감사드립니다.
감사합니다.
블리자드 코리아 디아블로팀 드림